Nhà văn Nhất Giang, hoàn tất từ điển: “Chữ Nghĩa dân gian qua các thời đại.”

06 Tháng Tám 20175:28 SA(Xem: 505)
Nhà văn Nhất Giang, hoàn tất từ điển: “Chữ Nghĩa dân gian qua các thời đại.”

(dutule.com, ngày 5 tháng 8 - 2017): Mơ ước thực hiện cuốn từ điển “Chữ Nghĩa dân gian qua các thời đại” của nhà văn Nhất Giang, nhen nhúm từ trước biến cố tháng 4-1975 ở quê nhà. Nhưng mãi tới hôm nay tháng 8 năm 2017, ước mơ đó của Nhất Giang mới thành sự thật.

NhatGiang

Trong “Đôi lời tâm sự” trước khi bước vào cuốn từ điển “Chữ Nghĩa dân gian qua các thời đại” (CNDGQCTĐ dày 600 trang, chữ nhỏ, giấy láng, do nhà XB Chiêu Dương Hải ngoại ấn hành), nhà văn Nhất Giang kể rằng, ngay từ khi còn rất trẻ, ông đã thành lập thi văn đoàn Hoa Đôi Mươi, tập hợp khá đông những người trẻ cùng xu hướng. Đồng thời một số đoàn viên cũng đồng ý với ông thực hiện một cuốn từ điển, gọi là “Từ Điển chữ nghĩa dân gian” - - Thời điểm đó, miền Nam phát sinh rất nhiều từ mới… Nhưng vì nhiều lý do, tham vọng vừa kể của Nhất Giang và một số bạn trẻ không thành. Tuy nhiên, năm 1970, trong lúc làm ký giả cho tờ Tiền Tuyến, Nhất Giang lại đem chuyện thực hiện cuốn Từ Điển với nhà báo Lê Thiệp (báo Chính Luận) - - Một người bạn cùng giới và theo Nhất Giang thì, đó là người uyên bác và rất “tếu”. Lê Thiệp đồng ý ngay. Nhưng dự án của cuốn từ điển lại bị dang dở vì biến cố tháng 4-1975.  

Sau năm 1975, chọn định cư tại thành phố Sydney, Úc châu, nhà văn Nhất Giang đã liên lạc với nhà báo Lê Thiệp, sau khi họ Lê dừng bước giang hồ, định cư ở Hoa Thịnh Đốn, với thành tựu thương mại đáng kể là hệ thống phở 75…

Nhất Giang tâm sự:

“Tôi nhắc lại với Lê Thiệp về chuyện quyển ‘Từ điển chữ  nghiã dân gian’ và bạn tôi hứa chắc như bắp OK. Lần này nhất định tớ sẽ ‘vén tay áo’ hoàn thành với cậu quyển sách này…”

“Nhất Giang kể tiếp:

“Nhưng – có lẽ Lê Thiệp không có duyên với quyển sách này cho nên cho đến khi nằm trên giường bệnh và trước khi từ giã cõi đời, Lê Thiệp còn viết cho tôi mấy giòng chữ: ‘khất nợ’ trong lá thư sau cùng Thiệp gửi cho tôi:  ‘Giang ơi, tôi nợ cậu một lời hứa quá nặng, nhưng sức khỏe không cho phép, cho mình xin lỗi Giang. Đọc thư bạn mà nước mắt tôi chảy đầm đìa rồi tôi tự nhủ với lòng ‘thôi thì mình phải tự làm vậy, có nhiêu làm nhiêu. “Thế là bắt đầu từ năm 2000 tôi bắt tay vào việc.

“Vì công việc quá bận, phần vì theo với thời gian trí nhớ cũng đã bị ‘cùn’ đi rất nhiều cho nên mãi đến năm 2015 quyển sách mới ‘tạm’ được gọi là hoàn thành. Tuy nhiên -  mặc dù đã hết sức cố gắng - tôi biết rằng đây chỉ là một công việc nhỏ bé và thô thiển vì nó còn thiếu sót rất nhiều.

“Thêm một chi tiết nữa là cho đến thời điểm này có rất nhiều ‘chữ nghĩa dân gian’ mới liên tiếp xuất hiện trong dân gian ở trong nước cũng như ở hải ngoại mà tôi không biết hoặc không có cơ hội góp nhặt cho  đầy đủ được. Vậy, kính xin quý bạn đọc hiểu dùm và lượng thứ cho và tôi cũng rất mong có được những sự bổ khuyết của tất cả quý vị nào có hứng thú với việc sưu tầm những ‘chữ nghĩa dân gian’ trước đây,  hiện nay cũng như trong tương lai…”

.


Điều rất đáng nói, theo tôi là khi bước vào nội dung tác phẩm, ngoài phần giải nghĩa thì, tất cả những từ nào có thể được “minh diễn” bằng ca dao, tục ngữ, thi ca, hay giai thoại văn chương… Tôi cho đây là một điểm son đáng kể của nhà văn Nhất Giang khi ông soạn cuốn Từ điển CNDGQCTĐ.

Vì từ trước đến nqy, các nhà biên soạn từ điển, dường như chưa ai làm như vậy. Cũng như từ trước tới nay, những chữ “đường phố” chưa được một học giả, nhà văn nào sưu tập, thích nghĩa và in thành sách như trường hợp nhà văn Nhất Giang.

Tôi thí dụ khi ghi lại hai chữ “à ơi” nằm trong mẫu tự “A” của  CNDGQCTĐ, tác thích-nghĩa là:

Tiếng ru con. Cũng là tiếng la rầy sự biếng nhác: cậu à ơi tối ngày!

“À ơi, con ngủ cho ngoan / cha con lo chuyện nước non chưa về (ca dao)”.

(Trích Từ điển CNDGQCTĐ, trang 12)

Hay, ở mẫu tự “T” với hai chữ “Tí toáy” tác giả thích-nghĩa là:

“Máy mó, rờ rẫm. Cử chỉ xàm sỡ của nam giới đối với phụ nữ: Quân tử có thương thì đóng cọc / xin đừng máy mó nhựa ra tay (Hồ Xuân Hương” (Trích Từ điển CNDGQCTĐ, trang446. Vân vân…

Vẫn theo tôi, đây là cuốn từ điển tuy chưa được hoàn hảo, như nhìn nhận của chính tác giả; nhưng nó vẫn là cuốn từ điển đầu tiên của chúng ta ở lãnh vực chữ nghĩa dân gian vậy. .  

.


Cần  liên lạc với nhà văn Nhất Giang, xin thư về: PO Box 64, Cabramatta, NSW 2166,

Australia. Phone (02) 9725-6444. Cell phone: 04 18 669 981. Fax: (02) 9725 6446. Email: nhatgiang@chieuduong.com.au     

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
24 Tháng Ba 20189:55 SA(Xem: 123)
Hợp Tuyển “Cõi Tình Lục Bát” dày gần 250 trang. Có nhiều hình ảnh, luôn cả tranh màu và các nhạc phẩm nổi tiếng…
28 Tháng Hai 20189:33 SA(Xem: 154)
Cần liên lạc với dịch giả, xin qua địa chỉ Email: nguyendieuthang@gmail.com
17 Tháng Giêng 20189:35 SA(Xem: 279)
Sau thời gian tuyệt vọng, trầm cảm, Nguyễn Hướng Dương đã tìm thấy cho mình một lẽ sống mới. Đó là sống cho người khác. Cho những người ở những cảnh ngộ kém may mắn, như cô.
10 Tháng Giêng 201810:43 SA(Xem: 211)
Nhà xuất bản Cội Nguồn ở miền Bắc tiểu bang California, mới ấn hành thi phẩm thứ 13, tựa đề “Dòng Thơ Cho Em”, của nhà thơ Hoa Văn
06 Tháng Giêng 20189:48 SA(Xem: 309)
Bạn đọc, thân hữu nào cần liên lạc với tác giả “Ký Ức”, xin qua địa chỉ: sanity1964@hotmail.com. Hoặc vào www.locmai.com.au
01 Tháng Giêng 201812:02 CH(Xem: 265)
Nhà thơ Huỳnh Thúy Kiều sinh năm 1978 tại quê hương đất Mũi Cà Mau. Chị bước con đường sáng tạo thi ca khi tuổi đời chưa quá 20.
20 Tháng Mười Một 20172:40 CH(Xem: 445)
Dịch giả Nguyễn Diệu Thắng đã gửi tới độc giả bản dịch quyển1 và 2 nằm trong bộ sách 12 cuốn của Osho...
04 Tháng Mười Một 20179:26 SA(Xem: 412)
Trong khi người ta chăm chăm lao như một chiếc mũi tên về phía trước thì có một người luôn luôn mang cảm hứng nhìn lại, cảm hứng quay về.
31 Tháng Mười 20179:31 SA(Xem: 302)
Cuốn sách với 40 ca khúc của Bob Dylan được chuyển tải sang tiếng Việt cùng với lời giới thiệu khá kỹ lưỡng của dịch giả Mộc Nhân Lê Đức Thịnh
13 Tháng Mười 201711:30 SA(Xem: 252)
Khác với hai tập thơ Màu (2010) và ( Mùi 2014) mang đậm tính triết lý,
Cơ sở HT Productions cùng với công ty Amazon đã ấn hành Tuyển tập tùy bút “Chỉ nhớ người thôi, đủ hết đời” của nhà thơ Du Tử Lê.
Trường hợp muốn có chữ ký tác giả để lưu niệm, ở Việt Nam, xin liên lạc với Cô Sóc, tel.: 090-260-4722. Ngoài Việt Nam, xin liên lạc với Ms. Phan Hạnh Tuyền, Email:phanhanhtuyen@gmail.com
Ở lần tái bản này, ngoài phần hiệu đính, cơ sở HT Productions còn có phần hình ảnh trên dưới 50 tác giả được đề cập trong sách.
TÁC GIẢ
(Xem: 108)
Tôi nghĩ, thật hạnh phúc cho những độc giả của Đinh Quang Anh Thái qua tác phẩm “Ký”,
(Xem: 183)
Khi biến cố 30 tháng 4 -1975 xẩy ra, DHC không di tản vì thời gian này, vợ ông, bà Vương Thị Oanh, cựu nữ sinh Trưng Vương, mang thai đứa con thứ 6
(Xem: 229)
Được hỏi tại sao không trốn luôn? Trở lại trại giam làm gì? Thì tác giả “Lính Thành Phố” cho biết, ông sợ liên lụy cho vợ con.
(Xem: 239)
Người thân cận nhất với tác giả “Buồn Vui Phi Trường” ở giai đoạn này là nhà văn Trần Ngọc Tự, Thư Ký tòa soạn cuối cùng của nguyệt san Lý Tưởng,
(Xem: 323)
Nếu không kể những văn nghệ sĩ được CSVN cho về nhà vài ngày để chờ chết thì, Dương Hùng Cường là một trong những nhà văn bị chết trong tù.
(Xem: 11575)
Đứng giữa gian hàng, trên một bục gỗ cao phủ khăn trắng nuốt, người thiếu nữ trông nổi bật hẳn lên với trang phục tuy rực rỡ sắc mầ
(Xem: 770)
Theo thiển ý cá nhân tôi, thơ Du Tử Lê khá "hiền!"
(Xem: 5621)
“Ngay sau khi gặp ông, tôi đã bước sang “chặng đường ngỡ ngàng.” Không ngỡ ngàng sao được khi mà đứng bên ông
(Xem: 1129)
DU TỬ LÊ cũng là một nhân vật đặc biệt. Nhỏ hơn họ Trịnh vài tuổi. Gốc gác Phủ Lý, Hà Nam. Sống ở Hà Nội, trước khi theo gia đình di cư vào Nam.
(Xem: 9716)
nhà văn, nhà thơ Du Tử Lê là một trong những thi sỹ có khá nhiều bài thơ được phổ nhạc kể từ những năm trước 1975 đến nay
(Xem: 123)
Triển lãm tranh của Du Tử Lê, được tổ chức tại tư gia của ông bà Nhạc Sĩ Đăng Khánh-Phương Hoa
(Xem: 19894)
Tôi gọi thơ Du Tử Lê là thơ áo vàng, thơ vô địch, thơ về đầu.
(Xem: 14772)
Nhà báo Vũ Ánh phỏng vấn Du Tử Lê 11-2013
(Xem: 12258)
12-18-2009 Nhà thơ Du Tử Lê phỏng vấn nhạc sĩ Thân Trọng Uyên Phươn
(Xem: 15376)
Khi gối đầu lên ngực em - Thơ Du Tử Lê - Nhac: Tịnh Hiếu, Khoa Nguyễn - Tiếng hát: Đồng Thảo
(Xem: 13554)
Người về như bụi - Thơ: Du Tử Lê - Nhạc: Hoàng Quốc Bảo - Tiếng hát: Kim Tước
(Xem: 12054)
Hỏi chúa đi rồi em sẽ hay - Thơ: Du Tử Lê - Nhạc: Hoàng Thanh Tâm - Tiếng hát: Tuấn Anh
(Xem: 10101)
Khái Quát Văn Học Ba Miền - Du Tử Lê, Nguyễn Mạnh Trinh, Thái Tú Hạp
(Xem: 9407)
2013-03-30 Triển lãm tranh Du Tử Lê - Falls Church - Virginia
(Xem: 9465)
Nhạc sĩ Đăng Khánh cư ngụ tại Houston Texas, ngoài là một nhạc sĩ ông còn là một nha sĩ
(Xem: 8740)
Triển Lãm Tranh Du Tử Lê ở Hoa Thịnh Đốn
(Xem: 8376)
Triển lãm Tranh và đêm nhạc "Giữ Đời Cho Nhau" Du Tử Lê đã gặt hái sự thành công tại Seattl
(Xem: 9461)
Tình Sầu Du Tử Lê - Thơ: Du Tử Lê - Nhạc: Phạm Duy - Tiếng hát: Thái Thanh
(Xem: 14732)
Nhà báo Lê Văn là cựu Giám Đốc đài VOA phần Việt Ngữ
(Xem: 20984)
ngọn cây có những trời giông bão. ta có nghìn năm đợi một người
(Xem: 26867)
Cung Trầm Tưởng sinh ngày 28/2/1932 tại Hà Nội. Năm 15 tuổi ông bắt đầu làm thơ,
(Xem: 18322)
Tên thật Nguyễn đức Quang, sinh năm 1944 tại Sơn Tây. Theo gia đình vào Nam năm 1954
(Xem: 19476)
ơn em thơ dại từ trời/theo ta xuống biển vớt đời ta trôi/ơn em, dáng mỏng mưa vời
(Xem: 23755)
Nhạc sĩ Đăng Khánh cư ngụ tại Houston Texas, ngoài là một nhạc sĩ ông còn là một nha sĩ
(Xem: 21417)
Nhan đề đầu tiên của ca khúc “Hạnh phúc buồn,” là “Trong tay thánh nữ có đời tôi.”
(Xem: 17834)
Bác sĩ Bích Liên tốt nghiệp cử nhân Khoa học tại Đại Học UCI (1982), Tiến sĩ Y Khoa Đại học UCI (1987
Khách Thăm Viếng
1,785,739