Trong lễ vinh danh Nobel văn chương 2016, Bob Dylan tuy vắng mặt nhưng ông đã gửi bài diễn thuyết đến Ủy ban Nobel Thụy Điển, trong đó có đoạn: “Bất cứ ai khi viết một cuốn sách hay một bài thơ, một vở kịch, một ca khúc... đều có thể nuôi dưỡng giấc mơ bí mật từ trong sâu thẳm”. Với mục đích chuyển tải những tác phẩm của Bob Dylan đến gần với công chúng VN, dịch giả Mộc Nhân Lê Đức Thịnh vừa cho ra mắt cuốn sách “Bob Dylan - những hòn đá lăn” (NXB Hội Nhà văn 2017).
Trong lời tựa của tác phẩm, dịch giả Mộc Nhân Lê Đức Thịnh viết: “Dịch, nghe, đọc, hiểu, cảm Bob Dylan âu đó cũng là sự đi cùng niềm đam mê của mình, mong muốn tìm kiếm đồng cảm với hiện hữu lúc này Bob Dylan và những ca khúc, ca từ đầy chất văn chương của ông thuộc về bạn, về tôi và mỗi chúng ta”. Chắc hẳn chúng ta cùng đã từng nghe đến “giấc mơ của người gieo trồng” đối với các tác phẩm thi ca, nhạc họa được chuyển tải đến công chúng bằng tâm huyết và sức sáng tạo của mỗi nghệ sĩ. Hơn 50 năm lao động miệt mài, nhạc sỹ, ca sỹ, diễn viên, nhà biên kịch... người Mỹ đã để lại gia tài đồ sộ ở mọi lĩnh vực hoạt động nghệ thuật, trong đó có 42 album âm nhạc với hàng chục ca khúc được vinh danh toàn cầu.
Có thể kể ra các ca khúc nổi tiếng của ông như: Like a rolling stone, Rainy day women #12 & 35’, Lay lady lay, Gotta serve somebody... Dylan là nhạc sĩ đầu tiên nhận được giải thưởng Nobel trong lĩnh vực văn chương đã chứng tỏ ông là người nhạc sĩ, có tầm ảnh hưởng trong suốt nhiều thập kỷ trở lại đây. Dịch giả Lê Đức Thịnh giới thiệu tác phẩm của ông qua cuốn sách mới nhất không chỉ mong muốn công chúng tiếp cận nhiều hơn đến ca từ tuyệt vời của ông mà còn trong tâm thế thưởng thức: tình khúc thì lãng mạn, thắm thiết và sâu lắng; du khúc thì đầy chất giang hồ, bụi bặm và mạnh mẽ; nhạc phản chiến phản kháng thì đi đến tận cùng của đối cực... Ca từ tuyệt vời của Bob Dylan cuốn ta trong cơn gió tự do, nhịp nhàng và quyến rũ: “Bao nhiêu năm núi non vững chãi/ rồi chìm mất vào giữa biển sâu?/ Bao nhiêu năm con người mới hiện hữu/ trước khi được hưởng tự do?/ Bao nhiêu lần ta quay đầu nhìn lại/ rồi vờ ngoảnh mặt làm ngơ?/ Bạn ơi, câu trả lời cuốn trong gió/ Câu trả lời để gió cuốn đi”. Tác phẩm Bob Dylan dẫn dắt công chúng vào mê trận của ca từ, với nỗi niềm đồng cảm đến sâu cùng số phận của con người, đồng thời lên án mạnh mẽ thói hư tật xấu, phản biện bóng tối án ngự từ sâu thẳm khiến chúng ta đắm chìm trong tội lỗi, và cầu mong sự giải thoát: “Khi bạn không có gì trong tay/ bạn chẳng có gì để mất/ bây giờ bạn đã hiện nguyên hình/ bạn không có mật để che giấu/ Cảm giác thế nào nhỉ/ cảm giác thế nào nhỉ/ khi chỉ có một mình/ phải sống không nhà/ như một kẻ hoàn toàn vô danh/ như một hòn đá lăn?” (trích ca khúc Như một hòn đá lăn).
Cuốn sách với 40 ca khúc của Bob Dylan được chuyển tải sang tiếng Việt cùng với lời giới thiệu khá kỹ lưỡng của dịch giả Mộc Nhân Lê Đức Thịnh, chắc chắn độc giả sẽ hài lòng trong việc tìm hiểu cuộc đời, sự nghiệp của nhạc sĩ vĩ đại thế kỷ XX, và là một tài liệu hữu ích trong việc nghiên cứu sâu hơn về cuộc đời và sự nghiệp sáng tác của ông.